Книги и авторы | Вахур Афанасьев “Серафима и Богдан”

Семейная сага про жизнь, веру и смерть в послевоенном Причудье от автора, который вдохновлялся фильмами Алексея Балабанова.

КНИГА

“Серафима и Богдан” (перевод на русский язык, издательство Vemsa, 2019)

Автор: Вахур Афанасьев
Переводчик и редактор: Вера Прохорова
Переводчик стихов автора: Роман Фокин
Иллюстрации: Пеэтер Аллик
Оформление обложки: Кюлли Таммес

ЗАЧЕМ ЧИТАТЬ?

▪️ Эту книгу автор писал пять лет. На эстонском языке роман вышел в 2017-м, на русском – в 2019-м. Труд Вахура Афанасьева выиграл организованный Союзом писателей конкурс романов, а в 2018-м получил премию “Капитала культуры” за лучшее прозаическое произведение.

▪️ Это эпопея, действие которой проходит с конца Второй мировой войны до середины 90-х. Рассказаны судьбы нескольких семей старообрядцев, живущих в эстонском Причудье. Подробно описаны их традиции и обычаи, но все-таки нужно понимать, что это не научный труд. Роман не основан на реальных событиях, персонажи – собирательные образы. Тем не менее это увлекательный гид по причудским местам. Прочитав, научитесь наконец отличать Казепя от Колкья.

▪️ Неожиданно, но главный антагонист – эстонец по национальности, ему же противостоят русские старообрядцы, которым читатель большую часть произведения сочувствует. В какой-то мере поднимается и очень скользкий вопрос “Когда старообрядцам было лучше – при немцах во время войны или при советской власти сразу после войны?”

▪️ Несмотря на неспешный темп повествования, постоянно происходят какие-то драматические события, будь то пожары, убийства, загадочные и обычные смерти, внебрачные или необычные соития, таинственные исчезновения, депортации, пытки и избиения. А в концовке происходит такое месилово, что впору вспомнить о Квентине Тарантино или южнокорейском фильме “Паразиты”. Хотя сам Афанасьев говорил, что вдохновлялся кинолентами Алексея Балабанова. И тут с ним не поспоришь. Да и в тексте прямо встречается термин “груз-200”.

▪️ Автор дает исторический фон происходящему. Рассказывает, что в это время происходит в СССР и за рубежом. Точен в деталях жизнеописания советского быта. Но, например, название организации “Востбалтрыбвод” было придумано Афанасьевым. Доверяй, но проверяй.

▪️ Есть и мистическая составляющая. Можно узнать, как в Эстонии входили в моду различные эзотерические практики, какие лжефилософские учения в были ходу и какие попытки по созданию сверхчеловека предпринимались. Описываются и различные наркотические трипы после употребления эфира или галлюциногенных грибов.

▪️ Много анекдотичных историй. Например, про то, как проходил брейнсторм по придумыванию названия колхоза. Или про установку памятнику герою – деревенскому дурачку, которого убили свои же.

▪️ Это роман о мести. И об инцесте тоже. И том, как инцест связан с местью.

▪️ Неслучайно перед каждой главкой есть эпиграф из Библии. Это роман о религии. О Исусе и Иисусе. Как уживаются вместе староверы и обычные православные при советской власти. Как эта власть то борется, то потакает религии. И еще это история о том, почему все ждут конца света. И том, почему он происходит.

▪️ Центральная тема романа – взятие ответственности за собственную судьбу.

10 ЦИТАТ

▪️ “Молчащее радио говорит больше…” (стр. 48)

▪️ “В переполняющем его искреннем энтузиазме Онисифор готов искоренять кулаков, строить школы и дороги, выловить из озера всю рыбу, пройдясь по нему гигантским тралом, осушить болота и с песнями выполнять нормы по зерновым, чтобы, позванивая орденами, шагать потом в колонне праздничных парадов”. (стр. 66)

▪️ “Нежно скользит указательный палец Раймонда по бедру Серафимы. Нежно, но ей кажется, что это плуг времени оставляет борозду на ее юной коже” (стр. 94)

▪️ “Теперь он представляет себя Сталиным. До этого был период, когда он хотел быть Константином Пятсом, первым и последним довоенным президентом Эстонии. В немецкое время его привлекал Гитлер. Не хватило самой малости, чтобы бойцы из Омакайтсе пристрелили его за глупость” (стр. 174)

▪️ “Сливаются не только люди, но и колхозы. Только не с целью обзавестись потомством, но чтобы стать единым целым” (стр. 220)

▪️ “Это всего лишь тело, что испытывает боль. Тело – это мешок с говном! Твоя душа взывает к тишине, а твое тело жаждет шума. Ты понимаешь?” (стр. 344)

▪️ “Месть – это как успокоение, оттягивая которое, можно наслаждаться ожиданием” (стр. 436)

▪️ “В середине мая, за пару недель до того, как битлы потрясают мир своим восьмым студийным альбомом “Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера”, у Людки Орешкиной воруют корову” (стр. 446)

▪️ “Грядет победа мировой революции, утверждают газеты. В колкьяскую лавку доставляют сушеные бананы и кубинский ром “Гавана” (стр. 509)

▪️ “Бутылка водки – обычный и доступный способ, чтобы на душе воцарился мир и покой. Симфонический оркестр, в состав которого входят завернутая в газету селедка, соленые огурцы, небритая щетина, белая майка и орущее радио, исполняет медленный реквием” (стр. 514)

АВТОР

▪️ Вахур Афанасьев (по документам – Вахур Лааноя) – эстонский писатель, поэт, режиссер, музыкант, журналист, копирайтер, пиарщик, еврочиновник.

▪️ Родился 24 августа 1979 года в Тарту. В 2002-м окончил Тартуский университет по специальности “Экономика и управление народным хозяйством” (Rahvamajandus). Экономистом ни дня не работал. Еще во время студенчества писал статьи в газете Maaleht, затем сотрудничал с изданиями Virumaa Teataja, Postimees и Eesti Ekspress. Поступил в магистратуру по специальности “Медиа и коммуникации”, но не доучился.

▪️ С 2005 по 2010 год работал в Брюсселе, поехал туда вслед за своей первой женой. О жизни в столице Бельгии в роли еврочиновника (должность – ассистент в отделе переводов Европейского социально-экономического комитета) в 2011-м написал книгу “Мой Брюссель”. Умел читать на эстонском, английском, русском, французском и финском языках.

▪️ Член Союза писателей с 2006 года. Стихи начал писать в 1995-м, использовал в том числе и псевдоним DJ Бог (DJ Jumal, песня Faithless “God is a DJ” вышла позже). Первая публикация в печатном виде – журнал “Vikerkaar” (1998). Первая изданная книга стихов – “Квадратный мир” (Kandiline maailm, 2000). В 2015 году сборник “Улитка из Тюнсамяэ” (Tünsamäe tigu) получил поэтическую премию фонда “Капитал культуры”. Последний выпущенный при жизни сборник стихов – “Песни серебряного волка” (Hõbehundi laulud, 2020). В сентябре 2021 года посмертно издана книга “Безветренные годы” (Tuulevaiksed aastad).

▪️ Первый сборник рассказов “Церковь Канепи” (Kanepi Kirik) выпустил в 2002 году. Автор романов “Кастрат из Онтарио” (2005), “Космос” (2008), который в 2013-м неожиданно был переведен на болгарский, “Серафима и Богдан” (2017), “На краю расцвета” (Õitsengu äärel, 2020), “Rail Baltic” (2021, издан после смерти писателя).

▪️ В 2019-м Афанасьев был выбран на год городским писателем Тарту. В 2020-м стал куратором галереи Воронья.

▪️ Писал электронную музыку под именем tra_art, электрогитарный рок, блюз и кантри под именем Kurluk Ulica (была у него и песня на русском языке в стиле под Виктора Цоя “Бронзовый солдат”) и экспериментальный нойз-поп под именем Kannibal Elektor. Автор текстов к песням Orelipoiss, Skriimsilm и Päris Anny.

▪️ В 2006-м начал снимать экспериментальные короткометражные фильмы. В 2008-м представил автобиографическую документальную киноленту “Где заканчиваются мечты”. Также автор фильма “Rong Way” (2009), который рассказывает о сложностях путешествий на поезде из Эстонии в Европу. Снялся в эпизодической роли Меломана в картине режиссера Андреса Маймика “Кормораны, или Кожаные штаны не стирают” (2011).

▪️ Тартуский новый театр (Tartu Uus teater) подготовил в 2020 году постановку “Серафима + Богдан” на открытом воздухе в Колкья, однако из-за коронавирусных ограничений премьеру перенесли на год, и автор уже ее не увидел.

▪️ Вахур Афанасьев умер на 42-м году жизни 10 мая 2021-го.

Фотографии с посвященного жизни и творчеству Вахура Афанасьева фестиваля “Katedraal Peipsis” (“Церковь на Чудском озере”). Казепя, дом Афанасьева, 10.07.21.

Автор текста

Виктор Фантанов

Сделайте свой вклад в развитие проекта:

Последние публикации